Rss Feed
Яндекс.Метрика

СКАЗКА ПРО СЕСТЁР АЛИСУ И ГЕРМЕНГИЛЬДУ

Далеко-далеко, в тёмных лесах Шотландии, жил-был лесник по имени Джон МакКрор и было у него две дочери – Алиса и Герменгильда. Алиса была скромной, тихой и трудолюбивой девушкой, почитающей своего отца, Герменгильда же, напротив, была своенравна, упряма, как осёл по утру, тщеславна, могла ослушаться отца или сестру.
Жили они в маленьком домике, с голубыми ставнями и крытой соломой крышей, на самом краю леса. Каждый путник, забредший в чащу видел побелённые известкой стены, дым, идущий из трубы и двух шотландок, старающихся сделать домик уютным, тёплым и красивым. Девушки часто оставались одни до самого вечера, так как их отец уходил на заре в лес и работал там допоздна, а дочери должны были прибрать в доме, приготовить обед, постирать одежду и собрать в лесу ягод. Алиса, по праву старшей, готовила, а Герменгильда или Герма, как её все звали, делала всё остальное.
Однажды, когда отец их, как обычно, ушёл в чащу, а Алиса побежала набрать ягод и цветов к столу, Герма быстренько перестирала бельё в деревянном корыте, развесила его абы как, побросала в комод вещи, с трудом закрыла его и бросилась в ближайшую деревню, играть с подругами. Вернувшись домой, Алиса, не найдя сестры и обнаружив плохую работу побежала в ту же деревню. Герма качалась на качелях, распустив свои угольно-чёрные и отбросив передник в розовый куст. Вокруг неё плясали и разговаривали деревенские девчушки, которые, время от времени собирали цветы на венки и букеты, намереваясь продать их на ярмарке. Алиса подбежала к сестре и остановила качели.
- Герма, - произнесла девушка. – Иди домой!
- Не хочу! Я уже всё сделала.
- И очень плохо, скажу я тебе! Побросала, раскидала и усвистала, незнамо куда!
- Не хочу! – заупрямилась МакКрор. – И вообще, я не твоя собственность!
- Герма!
- Я домой не вернусь! Проживу и без вас! – крикнула Герма и, спрыгнув с качелей, побежала в сторону леса.
- Герма, ты поступаешь неразумно, - спокойно сказала Алиса, в глубине души понимая, что уговоры остаться ни к чему не приведут.
- Ну и пусть! Я так хочу! – и сломя голову понеслась в лес.
- Что же ты делаешь, Герма, - вздохнула юная МакКрор и, пригладив свои рыжие, цвета медной проволоки, волосы, побрела домой, исправлять работу сестры.
Отец, вернувшись вечером домой и узнав о пропаже своей младшей дочери, взял охотничьего пса и фонарь, отправился на поиски Герменгильды, наказав Алисе ни в коем случае не выходить из дома.
Герма же, убежав в самую чащу, долго бродила по лесу и корила себя за непослушание и вспыльчивость. Как стемнело, девочка начал беспокоиться, что её съедят волки, как вдруг, заметила в дали чуть видный огонёк. Побежав к свету, девочка оказалась у маленькой избушки с одним лишь окном. Вдруг, дверь распахнулась и на порог вышла светловолосая женщина в старом поношенном платье и накидкой из козьей шерсти. Хозяйка избушки была ни молодой, ни старой, а скорее мудрой и немного печальной. В свете свечи она казалась почти призрачной.
- Здравствуй, девочка. Что привело тебя сюда? – голос был спокойным и мелодичным.
- Здравствуйте. Меня зовут Герменгильда. Я убежала из дому и заблудилась, - МакКрор тихо всхлипнула.
- Ну, заходи, идём, - и они вошли в дом.
Обстановка здесь была более чем скромной: стол, окружённый старыми деревянными стульями, комод и старая выцветшая софа, накрытая зелёным пледом. Как оказалось, женщину звали Лавинией. Она жила одна с тех пор, как умер её отец и зарабатывала себе на жизнь тем, что вязала пледы и накидки из козьей шерсти. Усадив продрогшую Герму на софу и сварив ей чашку ароматного травяного чая, Лавиния расспросила девочку обо всём случившимся.
- Герма, не нужно злиться. Злость и тщеславие иссушают душу. Стань добрее и помирись с родными.
- Да-да, вы правы! Я сейчас же побегу домой! – взволнованно прошептала девочка, подскочив с софы.
Вдруг, в дверь постучались и в комнату вошёл отец Гермы, за которым маячил огромный шотландский дог. Девочка вскрикнула и кинулась на шею отцу.
- Папочка, миленький, - лепетала Герма. – Прости свою глупую, непослушную дочку! Прости меня! – она плакала, а отец гладил её по непослушным чёрным кудрям.
Потом, попрощавшись с доброй Лавинией, они ушли домой и жили там долго и счастливо.
А вы, мои читатели и слушатели, помните, что лень, злоба и гордыня иссушают и калечат душу, а любовь и доброта лечат.